The port of Barvaux
This extract from the 1826 cadastral map shows the precise course of the river at that time. It shows the three islands and the Grand Bati ford. The Ourthe can be seen running alongside Lambert Joseph Thonus’s building (today’s Town Hall). When the stone bridge was built in 1864, the course of the river was rectified: the central riverbed was hollowed out, the islands disappeared and the land was spread out along the banks. Commercial activity in the port came to an end with the arrival of the railway in 1866.
Der Hafen von Barvaux
Dieser Ausschnitt aus dem Katasterplan von 1826 zeigt genau den Verlauf des Flusses zu dieser Zeit. Man sieht die drei Inseln und die Furt von Grand Bati. Man sieht, dass die Ourthe am Gebäude von Lambert Joseph Thonus (dem heutigen alten Rathaus) entlangfließt. Beim Bau der Steinbrücke im Jahr 1864 wurde der Flusslauf begradigt: Das zentrale Flussbett wurde ausgehoben, die Inseln verschwanden, und das Land wurde auf die Ufer verteilt. Die Hafenhandelstätigkeit fand mit der Ankunft der Eisenbahn im Jahr 1866 ihr Ende.