Barvaux and the Ourthe.
From time immemorial, the river has been an essential route for trade: roads were rare, poorly maintained and impassable in winter. The history of Barvaux is deeply linked to the Ourthe. Between the 14th and 19th centuries, the Ourthe was navigable from Liège to Barvaux and even La Roche at certain times of the year. As a regional communications hub, Barvaux was the starting point for intense goods traffic to Liège. The presence of iron ore and lead in the subsoil of the region led to the development of furnaces and forges, which exported their production to Liège. Inland waterway transport on the Ourthe ensured the prosperity of the region until the 19th century. It was the abandonment of the project for a canal between the Meuse and Moselle rivers after the Belgian Revolution and the advent of the railway that put an end to this activity.
Barvaux und die Ourthe.
Zu allen Zeiten war der Fluss ein wichtiger Verkehrsweg für den Handel: Die Wege waren selten, wenig gepflegt und im Winter unpassierbar. Die Geschichte von Barvaux ist tief mit der Ourthe verbunden. Zwischen dem 14. und dem 19. Jahrhundert war die Ourthe von Lüttich bis Barvaux und zu bestimmten Jahreszeiten sogar bis La Roche schiffbar. Als regionaler Verkehrsknotenpunkt war Barvaux der Ausgangspunkt für einen intensiven Warenverkehr nach Lüttich. Das Vorkommen von Eisen- und Bleierz im Untergrund der Region ermöglicht die Entwicklung von Öfen und Schmieden, die ihre Produktion nach Lüttich exportieren. Die Binnenschifffahrt auf der Ourthe sorgte bis ins 19. Jahrhundert für Wohlstand in der Region. Erst die Aufgabe des Projekts eines Kanals zwischen Maas und Mosel nach der Belgischen Revolution und das Aufkommen der Eisenbahn beendeten diese Aktivität.